熱門搜索: 金磚

《毛主席去安源》:手拿雨傘的革命家

2021-08-13 09:44:43 來源:澎湃新聞 作者:[日]石川禎浩/著 袁廣泉/譯
大號 中號 小號
  愛倫堡所描述的毛澤東好像疾病纏身。毛看上去是個“農(nóng)民風(fēng)貌的瘦高個年輕人”,但在開辟和建立農(nóng)村根據(jù)地的過程中,身體似乎一直不好;略傳稱“盡管健康狀況不佳,毛澤東依然是前敵委員會的領(lǐng)導(dǎo)”。從斯諾所拍攝的照片看,毛的確像個鄉(xiāng)下莊稼漢;和晚年不同,當(dāng)時正值青壯年的毛澤東確實身材瘦削,個頭也超出一般中國男性。

\

  略傳里的毛澤東也疾病纏身,值得關(guān)注。讀過本章第二節(jié)的讀者或許還記得,共產(chǎn)國際的雜志曾誤發(fā)訃告,稱他“因長期患肺結(jié)核而在福建前線逝世”??磥恚瑯拥南热胫?,愛倫堡也未能幸免。
 
  除此之外,該略傳還有幾個地方令人心生好奇,比如文中數(shù)次描述毛澤東“手持雨傘”,在這篇簡短的略傳中竟有三處,結(jié)尾處仍寫道:“蘇維埃中國的這位領(lǐng)袖,是穿著中國農(nóng)民的服裝,手持大油紙傘的革命家”;可見這一形象在愛倫堡心目中是如何鮮明而強烈。那么,青年毛澤東為什么要手拿“油紙傘”呢?
 
  實際上,年紀(jì)較大的中國人聽到“毛澤東”拿著“雨傘”,恐怕不會對此形象感到奇怪。因為這會讓他們想起昔日令人懷念的一幅名畫,那就是油畫《毛主席去安源》,畫里的毛澤東腋下就夾著一把雨傘。這是怎么回事?讓我們從這幅油畫說起。
 
  《毛主席去安源》是中國畫家劉春華于1967年創(chuàng)作的油畫。當(dāng)時正值“文化大革命”,藝術(shù)家們創(chuàng)作了許多歌頌毛澤東的作品。這幅油畫受到的評價最高,據(jù)稱單張彩印達(dá)9億多張,全國各地隨處可見;中國人民平均每人一張,不僅是中國歷史上,也是世界歷史上印制最多的作品。作品和畫家的故事(作品受到國家領(lǐng)導(dǎo)人稱贊而被革命博物館收藏;“文化大革命”結(jié)束后,畫家從博物館取回作品,后委托拍賣,引發(fā)所有權(quán)之爭,并訴至法院)很復(fù)雜,此處僅略述其創(chuàng)作過程。
 
  該作品描繪的是青年毛澤東于1921年前往江西省安源礦區(qū)領(lǐng)導(dǎo)工人運動的情景。關(guān)于畫中的青年毛澤東為何拿著雨傘,畫家曾做如下說明:畫家為創(chuàng)作曾采訪安源的老礦工,詢問毛澤東當(dāng)時的容貌和衣著。有幾位老人說:“〔毛主席當(dāng)年〕背著一把破雨傘,穿著一身舊藍(lán)布衣服”,所以就把雨傘畫了進(jìn)去。后來畫家聽說毛澤東本人看到作品后也說:“神氣還像我。只是這衣服太好了,我那時沒有這么好的大衫,都是舊的,沒有這個好。……傘也對,時常下雨,出門總帶把傘。”當(dāng)然,安源的老礦工、畫家和毛澤東,都不知道曾有個名叫愛倫堡的俄國人寫過毛澤東傳記,也不知道傳記中的毛澤東也拿著一把雨傘。
 
  愛倫堡又怎么知道毛澤東“出門總帶把傘”?1934年的愛倫堡應(yīng)該沒有見過毛澤東,更不可能知道安源老礦工的回憶和《毛主席去安源》這部作品。那么,他們的描述、描繪為什么卻如此一致呢?答案或許就在毛澤東看到作品時追憶往事的那句話中,即“時常下雨,出門總帶把傘”。隨身帶傘或許是當(dāng)時中國人的習(xí)慣,至少在外國人的印象中是如此。一個典型例證就是,中國軍隊的士兵行軍時也背著雨傘。
 
  請看圖a和圖b。圖a是一張攝于20世紀(jì)20年代末或30年代初的照片,畫面上是正在行軍的中國士兵,軍裝顯示他們應(yīng)該是國民革命軍即國民黨軍隊的一支部隊,每人都背著一把雨傘。圖b則是行軍中的紅軍士兵集體合唱、提高士氣的場面,這是斯諾1936年在陜北采訪時的照片。畫面前景有一位戰(zhàn)士背著雨傘。一手打傘,另一只手怎么使用武器?打起了傘,還不成了敵人的靶子?小孩子郊游帶傘還說得過去,槍林彈雨中沖鋒陷陣的戰(zhàn)士難道還怕淋雨嗎?這一形象因此招致外國人的嘲笑,被當(dāng)成中國軍隊松弛懈怠、戰(zhàn)斗力低下的證明,甚至成了中國國家體制乃至中國人稟性的象征。
 
\
  圖a,身背雨傘行軍的中國士兵
 
\
  圖b,紅軍士兵合唱
 
  攜帶雨傘的中國軍隊,早在甲午戰(zhàn)爭前就有人看到過。日本明治時期的政治家小室信介在其中國游記(《第一游清記》,1885年)中曾寫道:“雨中士兵似各插雨傘行軍,至其他舉動,亦有令人不禁捧腹大笑者。”到了抗日戰(zhàn)爭時期,仍有人說,中國兵即使正打著仗,下起雨來也會忙不迭地去打傘;日本士兵從中國戰(zhàn)場帶回的戰(zhàn)利品中,青龍刀和雨傘并不罕見。
 
  蘇聯(lián)的中國問題專家似乎也相信了這種說法或曰傳聞,即中國人出門時一定帶著傘?;蛟S,愛倫堡20世紀(jì)20年代中期訪華時,也曾看到過國民革命軍如上述照片那樣背著雨傘行軍的情景。總之,中國人隨身帶傘的形象,被愛倫堡摹寫到了毛澤東身上;即使他介紹的是其他中國人,可能也會讓他拿上一把雨傘。這與從前日本人都被描述成胸前掛著照相機(jī),本質(zhì)上是一樣的。
 
  關(guān)于毛澤東和雨傘,還有一段有趣的逸聞。在成為中華人民共和國的開國領(lǐng)袖之后,毛澤東于1970年12月接受采訪時,曾稱自己是“和尚打傘”;而采訪他的不是別人,正是首次向全世界介紹毛澤東的斯諾。斯諾在該年實現(xiàn)了他最后一次訪華,毛澤東接見了他。“和尚打傘”,就是毛和老朋友長談時所做的自我評價。當(dāng)時,人們難得聽到宛如神靈般的毛澤東談?wù)撟约?,斯諾將其稍做加工后,在美國的《生活》(Life)畫報上做了如下介紹,即“他說,他不過是一個帶著把破傘漫步在世間的孤僧”?!渡睢樊媹螅?971年4月30日)原文中的毛澤東是第三人稱,如果將其改成第一人稱,毛的話應(yīng)該是這樣的:
 
  I am only a lone monk walking the world with a leaky umbrella.
 
  把自己比作僧人,也許多少有些神秘,讓人印象深刻,所以《生活》畫報也引用了“a lone monk with a leaky umbrella”(一個帶著把破傘的孤僧)作為小標(biāo)題。毛澤東對老朋友說的這句話在國外被報道后,人們紛紛加以猜測、解釋。有人說,“他作為領(lǐng)袖說出了自己的孤獨,即無人理解自己發(fā)動‘文革’的意圖”;也有人說,“他享受著狂熱的崇拜,卻在以深邃的哲學(xué)思考審視著孤高的自己”;等等。毛澤東于1976年逝世后,仍有日本的全國大報刊發(fā)短評,稱“晚年的〔毛澤東〕主席曾對斯諾說‘自己不過是一個帶著把破傘漫步在世間的孤僧’;對于了解這位舉世無雙的革命家的內(nèi)心世界,這句話令人印象深刻”。
 
  中國讀者都明白,這些解讀都是誤解,毛澤東根本不是那個意思。“和尚打傘”是中國人都知道的“歇后語”,后面還有半句“無發(fā)(法)無天”。毛說這句話,是要表達(dá)自己天性不受拘束、隨心所欲;但斯諾卻沒有聽懂最重要的言外之意。媒體只報道了此句的英譯,并做出種種離譜的解讀。
 
  “和尚打傘”的誤讀,反映了不同文化背景的翻譯工作有多么困難。不過,問題是否出在翻譯身上?后文將提到,斯諾并不怎么會說中文;所以,或許是聽譯員說“我是打傘的僧人”,而后按照自己的理解譯成英文的。又或者,譯員的知識、素養(yǎng)不足以傳達(dá)歇后語的言外之意?
 
  實際上,二人12月18日在中南海進(jìn)行的長達(dá)五個小時的談話,中英文都有記錄留存(英文翻譯和記錄是唐聞生,中文記錄是王海容)。從記錄可知,唐翻譯時是先直譯,然后再做解釋和補充;而且,會談后,斯諾應(yīng)該拿到了經(jīng)唐整理過的英文談話記錄。這樣看來,問題不在翻譯,還是出在斯諾身上。也就是說,這句頗費揣測的“謎譯”,很可能是出于某種理由而做的“潤色”“加工”。
 
  “謎譯”也好,“潤色”“加工”也罷,那時的斯諾為什么要那樣理解和解釋呢?關(guān)于這一點,此前有過各種解釋,如翻譯與斯諾知識缺乏和誤解疊加的結(jié)果等。不過,如果把上述油畫《毛主席去安源》考慮在內(nèi),也就可以做出如下解釋,即斯諾訪華時,所到之處都懸掛、張貼著這幅畫;斯諾在屢屢看到青年毛澤東手拿雨傘行走在荒野上的畫面后,再聽到“和尚打傘”,腦海里一下子浮現(xiàn)出毛澤東“帶著把破傘漫步在世間”的形象。這個解釋能否為學(xué)術(shù)界接受,筆者不敢斷言;但毛澤東的確和雨傘有不解之緣。
 
\
  毛主席去安源
責(zé)任編輯:邱小宸

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉