據(jù)日本廣播協(xié)會(huì)(NHK)報(bào)道,在俄烏沖突爆發(fā)兩周年前夕,美國駐日本大使伊曼紐爾2月21日會(huì)見了烏克蘭駐日本大使科森斯基。當(dāng)天,伊曼紐爾向科森斯基贈(zèng)送了一面由大量千紙鶴編成的“烏克蘭國旗”。
據(jù)報(bào)道,在21日會(huì)見后的聯(lián)合記者會(huì)上,伊曼紐爾表示,美國將與日本合作繼續(xù)向?yàn)蹩颂m提供支援。他說,“雖然烏克蘭人民站在最前線,但你們不是一個(gè)人,美日等支持自由的人們與你們同在”。關(guān)于對(duì)烏援助撥款在美國國會(huì)受阻,伊曼紐爾還稱,“眾議院的兩黨不會(huì)拋棄烏克蘭民眾”。
對(duì)于伊曼紐爾的說法,科森斯基稱,“相信在拜登總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)和跨黨派支持下,能挺過困難的時(shí)期,得到支援。”
值得注意的是,在21日的會(huì)見中,伊曼紐爾向科森斯基贈(zèng)送了一面由大量千紙鶴編成的“烏克蘭國旗”。綜合時(shí)事通訊社等日媒報(bào)道,這些千紙鶴出自美國駐日本大使館的工作人員和其家屬之手,收到千紙鶴的科森斯基表示,“鶴是和平的象征,希望(與美日一起)贏得(和平)”。
2月21日,伊曼紐爾(左)向科森斯基贈(zèng)送了一面由大量千紙鶴編成的“烏克蘭國旗”。圖自伊曼紐爾X賬號(hào)
對(duì)此,伊曼紐爾也在社交媒體X上宣傳稱,“根據(jù)日本的傳統(tǒng),千紙鶴能夠?qū)崿F(xiàn)做它的人的一個(gè)愿望。”
不過,美國大使贈(zèng)送千紙鶴的舉措受到日本網(wǎng)友的嘲諷。有人說,看美國“不給援助資金,只給鶴”。
有日本網(wǎng)友笑稱,“差勁的美國,比起千紙鶴還是送人家錢吧。”
還有網(wǎng)友演起小劇場:
“烏克蘭:比起千紙鶴我有更想要的……
美國:你剛才說什么?
烏克蘭:沒有,對(duì)此感恩戴德。”