熱門搜索: 金磚

專訪丨制片人唐麗君:國劇出海,關(guān)鍵是國際化視野創(chuàng)作

2021-11-03 14:50:53 來源:澎湃新聞 作者: 楊偲婷
大號 中號 小號

制片人唐麗君,早年在東方衛(wèi)視任職,“操盤”了多屆上海電視電影節(jié)的舉辦,帶著30多個人的核心員工,指揮2000多名志愿者,在文廣集團(tuán)的全力支持下,兩個禮拜做240多個活動。她擅長應(yīng)對這種“極限挑戰(zhàn)”。后來,她成為獨立制片人,第一次出手,就做出了2015年絕對的爆款劇《花千骨》。

《花千骨》劇照

2014年,機(jī)緣巧合之下,唐麗君選擇了廣西崇左作為《花千骨》的重要外景地。這里具有天然喀斯特地貌,自然風(fēng)景非常迷人,特別有仙俠氣質(zhì)。但決定在崇左拍攝之后,也是面臨很多挑戰(zhàn),當(dāng)?shù)貨]有專業(yè)的攝影棚,沒有配套的服化道具、攝影設(shè)備,沒有群演,整個拍攝過程是很辛苦的,“我們咬著牙在那里拍了一個月”。

@廣西文化和旅游廳 推廣《花千骨》長留仙境拍攝地崇左。

美麗鄉(xiāng)村+東盟文化賦能經(jīng)濟(jì)

《花千骨》播出大火,為廣西崇左的旅游文化建設(shè)帶來新氣象。明仕田園、德天瀑布、龍宮仙境變身成為網(wǎng)紅打卡地,劇集播出當(dāng)年,游客量高達(dá)450余萬,同比增長近28.38%,旅游綜合收入達(dá)33.26億元,同步增長46.91%。“但這個數(shù)字,到了第二年是增長百分之二十三點幾,到第三年就下降為百分之十六點幾,為什么?因為它后面沒有別的戲去那里拍攝了。”唐麗君說道。

2019年,在與崇左當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)政府部門商談之后,唐麗君再次給了自己一次“極限挑戰(zhàn)”:她開始構(gòu)想,發(fā)揮崇左的地理區(qū)位優(yōu)勢和協(xié)同優(yōu)勢,建立一個既面向國內(nèi),又面向東盟國家的影視基地。“仙俠、武俠、奇幻、神話這四類題材影視劇,是我們在東南亞市場的優(yōu)勢題材。”唐麗君表示,“將崇左定位為這類優(yōu)勢題材的創(chuàng)作拍攝基地,不只是我們拍的劇走向東南亞市場,我們也希望吸引東南亞的同行們,來這里拍攝他們的項目。同樣,我們不僅希望吸引國內(nèi)的年輕受眾來這里旅游,我們希望東南亞的觀眾也會因為喜歡這類影視作品而前來旅游消費。”把美麗鄉(xiāng)村的建設(shè),與東盟文化賦能經(jīng)濟(jì)的作用發(fā)揮出來,進(jìn)行“全域影視化”,這是唐麗君對于崇左的美好愿景。

《花千骨》登陸日本FOD平臺

在全球疫情大背景下,敢于設(shè)想建立一個以“跨國交流合作”為愿景的影視基地,無疑是非常大膽的。這些年,唐麗君的自信,一直來自于她多年對海外一線影視創(chuàng)制作團(tuán)隊、影視平臺的了解和熟悉,以及對全球影視行業(yè)動向的前瞻觀察。

以前做電影、電視節(jié),唐麗君就非常了解“老外”市場對中國文化的興趣點。做《花千骨》的時候,她提出了一個“現(xiàn)代水墨畫風(fēng)”的概念,這個對海外市場針對性很強(qiáng)的美學(xué)概念,果然在國際上引起關(guān)注,該劇在東南亞多個國家風(fēng)靡一時,引發(fā)收視熱潮。

“在亞洲國家,‘國劇出海’越來越多了,不僅僅是古裝劇,我們的都市劇也在走出國門。但我覺得這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。除了亞洲以外,我們還需要向歐美市場擴(kuò)大。”說到‘國劇出海’的話題,唐麗君袒露她對此的“野望”。

她提到最近Netflix將制作劇版《三體》的消息,“看到《三體》這樣的優(yōu)秀作品,能在歐美市場引起關(guān)注,除了作品本身的出色之外,我認(rèn)為這跟中國實力的增強(qiáng),尤其是科技實力的增強(qiáng)是有關(guān)系的。我預(yù)計,行業(yè)內(nèi)很有可能會出現(xiàn)中國科幻影視劇的熱潮,可能會出現(xiàn)很多‘科幻+其他元素’的作品,這種類型劇會成為一個市場的風(fēng)口,如果我們能把握好這個熱潮,輸出優(yōu)質(zhì)作品,我們甚至有機(jī)會影響歐美的主流市場。同時由于修仙小說在歐美市場開始流行,古裝仙俠、修真劇可能會迎來一個新突破。我認(rèn)為我們可以開始探索和布局了。”

打開海外市場,講好中國故事

除了看來穩(wěn)步前進(jìn)的現(xiàn)狀和充滿可能性的機(jī)遇,“國劇出海”如今面對的挑戰(zhàn),到底是什么?唐麗君認(rèn)為,一直在各種探討“出海”問題的場合中被提起的,“把中國故事講給世界聽”這句話里,“講”的方式,有時候比“故事”本身更重要。“如何去包裝你的故事?你要怎么去讓西方文化語境中的觀眾、平臺被我們的故事吸引?”

當(dāng)年負(fù)責(zé)上海電影節(jié)的時候,唐麗君和同事們會“培訓(xùn)”來參加創(chuàng)投的青年電影人:用最短的時間,把你電影的核心理念或者核心故事講清楚。“實際上投資人選不選擇你這個項目的決定時間,就是30秒到一分鐘,可能投資人從電梯走到汽車的那一瞬間,你不能吸引到他,這個機(jī)會就稍縱即逝了。”唐麗君認(rèn)為,國劇出海也好,跨國影視合作也好,同樣如此。她舉例昆曲名家張軍,把《牡丹亭》帶到歐洲的時候,他說這個故事是“東方的羅密歐與朱麗葉”,西方觀眾頓時就明白該如何看待這個故事了。

除了“講”的方式,唐麗君認(rèn)為,國劇出海另一個關(guān)鍵是創(chuàng)作中的國際化視野。2015年,帶著《花千骨》十幾分鐘的長片花,唐麗君到戛納電視節(jié)做了推廣。“看了以后,有幾個外國朋友就給我提了意見,他們說為什么男女主人公的愛情那么隱忍,那么虐,但他們就是不告訴對方?這種情感表達(dá)不是西方人的方式。”這種文化差異造成的隔閡,歸根結(jié)底對創(chuàng)作者們提出了高要求,要想劇集真正“走出去”,不但要理解我們自己的傳統(tǒng)文化,同時了解西方文化的歷史,全球文化的發(fā)展,“我們在影視創(chuàng)作上才能知己知彼,并且打開新的思路。”

唐麗君提出一個創(chuàng)作思路,她認(rèn)為,未來的影視創(chuàng)作上內(nèi)容越年輕化的,某種程度上,它的表達(dá)也會越國際化。“互聯(lián)網(wǎng)時代,年輕人不僅對新鮮事物強(qiáng)烈敏感,還有包容接受全球文化的習(xí)慣,同時他們也喜歡分享和表達(dá),年輕人是全球信息思想交流無障礙的。而年輕人面對的問題,思考的內(nèi)容,在全球化大背景下,也具有相似性。越是年輕化的內(nèi)容,或許越容易得到海外年輕觀眾的共鳴和喜愛。”

提及這幾年國內(nèi)的跨國合作影視項目,口碑或票房敗北的,并不少見,甚至給觀眾帶來了“跨國合拍必是爛片”的糟糕印象。談及此,唐麗君認(rèn)為,“那些嘗試是非常值得的,是勇敢的,也是我們行業(yè)逐漸進(jìn)入跨國深度合作的進(jìn)程中,一些有益的探索,給我們?nèi)袠I(yè)提供了經(jīng)驗。”

唐麗君承認(rèn),影視創(chuàng)作跨國合作很難,首先一定要分清主打市場是國內(nèi)還是國外,以哪個為主,就以哪個來進(jìn)行創(chuàng)作,“你想兩者兼顧的話,最后可能兩個市場都不靠。”而如果要主打海外市場,那就可能涉及到國內(nèi)外影視劇創(chuàng)作尺度、審查標(biāo)準(zhǔn)不同的問題,提到近年來在Netflix上風(fēng)靡一時的幾部話題韓劇,唐麗君有些無奈,“你說海外觀眾看多了那種極致表達(dá)的作品,再看我們一些特別溫吞的作品,怎么看得下去?”

“目前我們在海外市場上,面臨的競爭環(huán)境是蠻兇險的,不只是創(chuàng)制作端努力,可能還需要社會方方面面形成合力,各方都要考慮,如何才能讓我們的影視作品有更多走出去的優(yōu)勢。”

年輕編劇要有打磨原創(chuàng)的耐心

采訪最后,既然聊到影視劇創(chuàng)制作,那么國內(nèi)外近年來,原創(chuàng)項目少,IP改編、經(jīng)典IP翻拍大行其道,就是一個繞不開的話題。唐麗君坦言,在短視頻沖擊下,全球的長視頻創(chuàng)制作都面臨很大挑戰(zhàn),“爆款越來越難出了”。

“IP至少能提供一些市場數(shù)據(jù)作為項目可行性的支撐,相對來說是一個避險品種,制作方和平臺為了生產(chǎn),倚重IP可以理解。但要注意,年輕人的喜好和追逐的事物,迭代非???,買的IP,看到的數(shù)據(jù),它是有滯后性的,等你買回來以后,可能你會發(fā)現(xiàn)這內(nèi)容這幾年已經(jīng)不流行了,你想等一等吧,但I(xiàn)P的授權(quán)是有時限的,你這幾年不拍,那就浪費掉了。所以IP確實也是一把雙刃劍。”

同時,唐麗君認(rèn)為,在創(chuàng)作端,越是倚重IP改編,原創(chuàng)的力量就會越匱乏。“我舉個例子,如果這個人一直去改文章,你叫他寫文章,他可能就不會寫了。”唐麗君坦言,她的團(tuán)隊這幾年在打磨好幾部原創(chuàng)作品,但“推起來太難了”。“比如有個原創(chuàng)劇本寫了三年了,中年以上的人都喜歡,因為編劇就是中年人,但年輕受眾不買賬,那我們繼續(xù)往下推就要跟年輕編劇一起來磨,但很多年輕編劇不太愿意寫原創(chuàng),他們很多人職業(yè)生涯中只做IP改編。他們也有困惑:我也要生存,你讓我弄一個原創(chuàng),平臺過會的時候老通不過,幾年時間耗在里面。而我去做IP改編,很快能掙到錢,原創(chuàng)實在性價比不高。”

“我們需要年輕編劇愿意去深入生活,花更多的時間、精力,去耐心打磨一個原創(chuàng)作品。但我們要明白,這份‘耐心’,實際上需要平臺、制作公司、主管單位以及觀眾的共同支持,才有可能實現(xiàn)。”

責(zé)任編輯:馮小玨

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉