“你們可以下崗
我們上崗!”
1997年
香港回歸祖國(guó)
在中英防務(wù)交接儀式上
解放軍指揮官喊出的那句話
至今仍令人熱血沸騰
在香港回歸祖國(guó)25周年之際
歷時(shí)近一個(gè)月時(shí)間
這個(gè)經(jīng)典瞬間通過(guò)智能修復(fù)技術(shù)
以4K畫(huà)質(zhì)
再次展現(xiàn)在大家面前
1997年香港回歸
譚善愛(ài)作為中方指揮官
參加防務(wù)交接儀式
“我代表中國(guó)人民解放軍
駐香港部隊(duì)接管軍營(yíng)
你們可以下崗,我們上崗!”
防務(wù)交接儀式上的這句話
看似簡(jiǎn)單卻歷經(jīng)了3次修改
譚善愛(ài)回憶稱(chēng):
“最早的詞與現(xiàn)在完全不同
第二遍修改也有很大區(qū)別
直到后面才定下來(lái)”
為了能用合適的語(yǔ)氣、狀態(tài)
說(shuō)出這句話
讓英軍感受到中國(guó)軍人的勇武
在受領(lǐng)任務(wù)后的近2個(gè)月時(shí)間里
譚善愛(ài)將這句話重復(fù)了上千遍
6月的深圳
天氣十分炎熱
為了完成好任務(wù)
譚善愛(ài)群體22個(gè)人冒著酷暑
以最高標(biāo)準(zhǔn)做好每一個(gè)動(dòng)作
由于語(yǔ)言不通
為了將儀式順利完成
譚善愛(ài)和英方指揮官提前約定
從門(mén)里走出來(lái)后
互墊腳跟就表明向前走
說(shuō)話時(shí)最后的聲調(diào)提高
便表明話說(shuō)完了
除了言語(yǔ),在外部形象上
譚善愛(ài)他們也不敢有絲毫馬虎
“6月30日離開(kāi)深圳時(shí)
我們的衣服、鞋子
全被大雨淋濕了
晚上進(jìn)駐香港后
為了保證能有良好的形象
我們費(fèi)了很大功夫
從帽子到鞋子全部整理了一遍”
中英防務(wù)交接的10分鐘里
現(xiàn)場(chǎng)十分嘈雜
前來(lái)圍觀的有
工作人員、當(dāng)?shù)鼐用?、英軍家?/p>
想到香港馬上回歸祖國(guó)懷抱
譚善愛(ài)感受到了莫大的興奮與幸福
但作為一名軍人
他必須克制住自己的情緒
只留下一個(gè)想法:
以平和的狀態(tài)把任務(wù)完成好!
譚善愛(ài)說(shuō)
自己在中學(xué)時(shí)就知道
香港被英國(guó)強(qiáng)占走了
成為軍人后
能有機(jī)會(huì)親身參與到
香港的回歸工作中
并擔(dān)負(fù)著重大任務(wù)
這是一種幸福
也是一種責(zé)任和使命
這段經(jīng)歷終身難忘
25年后
58歲的譚善愛(ài)即將退休
作為香港回歸的參與者、見(jiàn)證者
當(dāng)他再次說(shuō)出這句話:
“我代表中國(guó)人民解放軍
駐香港部隊(duì)接管軍營(yíng)
你們可以下崗,我們上崗!”
依然讓人熱血沸騰!
來(lái)源:央視軍事
官方微信
官方微博
今日頭條
川公網(wǎng)安備51019002004313號(hào)