兩千多年前,古老的絲綢之路讓遠隔萬里的中國和古羅馬聯(lián)系在一起。
之后,意大利旅行家馬可·波羅用一部《馬可·波羅游記》在西方掀起了歷史上第一次“中國熱”。
如今,在華意大利外教樂小悅(Letizia Vallini)翻譯出版《中國特色社會主義為什么行?》,為海外人士探究中國特色社會主義提供了一扇新的窗口。
穿越時空,《馬可·波羅游記》中的夢幻國度,在樂小悅眼中已是翻天覆地之變。
樂小悅手拿《中國特色社會主義為什么行?》。新華社記者 孫凡越 攝
2013年,樂小悅從意大利博洛尼亞大學來到南開大學攻讀漢語言文化學院研究生。
身在異鄉(xiāng)如在吾鄉(xiāng),畢業(yè)后她選擇留在中國工作,成為南開大學外國語學院外籍教師。
偶然結(jié)識《中國特色社會主義為什么行?》主編張博穎后,樂小悅了解到這本書客觀梳理了當代中國在經(jīng)濟、政治、文化等方面的巨大成就,對中國特色社會主義制度的優(yōu)越性進行了生動詮釋。
她決定翻譯這本書,幫助海外人士更好了解當今中國。
在中國的生活經(jīng)歷,讓樂小悅在翻譯《中國特色社會主義為什么行?》時如魚得水,感同身受。
30萬字,歷時一年翻譯完成。出版后首批書在意大利很快售罄、網(wǎng)絡(luò)推介會在海外引起熱烈反響、意大利共產(chǎn)黨的官網(wǎng)專門介紹這本書……
專家認為,這本書翻譯準確、客觀,有助于意大利讀者了解中國是如何確立中國特色社會主義道路、如何堅持和發(fā)展中國特色社會主義的。
這幾年,樂小悅見證了很多中國奇跡。中國實現(xiàn)了全面建成小康社會的目標,打贏了脫貧攻堅戰(zhàn),為世界貧困治理貢獻了中國方案……
很多外國人疑惑“中國特色社會主義為什么行”,樂小悅坦言,在中國經(jīng)歷的這些發(fā)展奇跡,就是最好的回答和詮釋。
未來,樂小悅希望成為像馬可·波羅一樣的文化交流使者,并且培養(yǎng)更多新馬可·波羅,傳播中國聲音,分享中國經(jīng)驗、中國智慧。
總策劃:趙丹平、王明浩
監(jiān)制:衛(wèi)鐵民、劉愷、邵香云
文字:王明浩、邵香云、張建新、宋瑞
視頻:許健、郝杰、方金洋
圖片:李然、孫凡越
編輯:劉愷、吳凱翔
新華社對外部
新華社天津分社
聯(lián)合制作
新華社國際傳播融合平臺出品
官方微信
官方微博
今日頭條
川公網(wǎng)安備51019002004313號