熱門搜索: 金磚
您的位置:首頁 > 國際

韓高官提議“光化門漢字匾額應(yīng)改為韓文”遭反對(duì)

2024-05-16 09:11:35 來源:環(huán)球網(wǎng) 作者:姜藹玲
大號(hào) 中號(hào) 小號(hào)
原標(biāo)題:韓高官提議“光化門漢字匾額應(yīng)改為韓文”,韓網(wǎng)友反對(duì):不懂什么叫文化遺產(chǎn)嗎?

綜合韓聯(lián)社、韓國《中央日?qǐng)?bào)》報(bào)道,韓國文化體育觀光部長官柳仁村14日在景福宮修政殿前舉行的“世宗李裪誕辰賀禮宴”上稱,有必要對(duì)將光化門的漢字匾額改為韓文進(jìn)行討論。然而,這一觀點(diǎn)受到不少韓國網(wǎng)友反對(duì)。有網(wǎng)友認(rèn)為,匾額改為韓文會(huì)破壞其傳統(tǒng)意義,還有網(wǎng)友對(duì)此觀點(diǎn)批評(píng)說:“不懂什么叫文化遺產(chǎn)嗎?”

報(bào)道稱,5月14日是世宗大王誕辰627周年的前一天,柳仁村當(dāng)天在“世宗李裪誕辰賀禮宴”發(fā)表紀(jì)念詞時(shí)提出上述觀點(diǎn)。他說:“我個(gè)人認(rèn)為,景福宮正門的光化門匾額理應(yīng)使用韓文書寫”,他還提到,“文化遺產(chǎn)委員會(huì)認(rèn)為,應(yīng)該原封不動(dòng)地再現(xiàn)過去使用的匾額,因此,從今天開始,這一問題將再次被討論。”

然而,對(duì)于柳仁村提出的“光化門漢字匾額換成韓文”的觀點(diǎn),不少韓國網(wǎng)友表示反對(duì)。有網(wǎng)友稱,“如果歷史和文化遺產(chǎn)能隨意竄改,能否如實(shí)反映其價(jià)值也令人懷疑。”

有網(wǎng)友稱,“保持原樣才叫文化遺產(chǎn),如果以前是漢字的話,(現(xiàn)在)就應(yīng)當(dāng)維持漢字。”

有網(wǎng)友批評(píng)稱,“這是什么胡話?你不懂什么叫文化遺產(chǎn)嗎?”

還有網(wǎng)友呼吁,“請(qǐng)保持(匾額)原樣。”

光化門始建于1395年。韓聯(lián)社稱,1968年重建后,光化門一直掛著韓國前總統(tǒng)樸正熙題寫的韓文匾額,從2010年開始,光化門開始改掛為漢字匾額。但在此過程中,一些市民團(tuán)體一直主張應(yīng)該掛上韓文牌匾。對(duì)此,根據(jù)《朝鮮日?qǐng)?bào)》此前報(bào)道,對(duì)于市民團(tuán)體的主張,韓國文化遺產(chǎn)廳當(dāng)時(shí)提出反對(duì)意見。文化遺產(chǎn)廳表示,由于光化門是重新恢復(fù)到1865年景福宮重建時(shí)的樣子,因此匾額也應(yīng)采用朝鮮王朝時(shí)期將軍任泰瑛題寫的漢字匾額。

責(zé)任編輯:李璐璐

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉